Stefan Buchhofer Kioutsoukis
PLR.Les Libéraux-Radicaux | 09.04.1
État sociale, famille et santé
Logements d’utilité publique
Le Canton devrait-il augmenter son soutien financier pour la construction de logements d'utilité publique (p. ex. par le biais d'aides financières aux coopératives d'habitation) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Prestations complémentaires (familles)
Faudrait-il introduire des prestations complémentaires pour les familles à faible revenu dans le canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ergänzungsleistungen für Familien mit tiefem Einkommen können gezielt Armut vorbeugen und Kinderchancen verbessern. Wichtig ist, dass sie klar ausgerichtet, administrativ schlank und zeitlich überprüfbar sind. Sie sollen Arbeit fördern und Erwerbstätigkeit ergänzen – nicht ersetzen – und mit bestehenden Instrumenten sinnvoll abgestimmt werden.
Durcissement aide sociale
Êtes-vous favorable à un durcissement des mesures dans le domaine de l'aide sociale (p. ex. surveillance simplifiée en cas de suspicion d'abus) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Sozialhilfe braucht klare Regeln und konsequente Umsetzung, aber keine pauschalen Verschärfungen. Missbrauch ist zu bekämpfen, jedoch rechtsstaatlich, verhältnismässig und gezielt. Entscheidend sind wirksame Kontrolle, gute Betreuung und rasche Integration in Arbeit. Generalverdacht untergräbt Vertrauen und bindet Ressourcen, die besser in Prävention und Wiedereingliederung investiert werden.
Extension congé parental
Le congé parental rémunéré doit-il être prolongé au-delà des 14 semaines actuelles de congé maternité et des deux semaines de congé paternité ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ein moderater Ausbau der Elternzeit kann die Vereinbarkeit von Familie und Beruf verbessern und die Gleichstellung stärken. Entscheidend ist eine flexible, finanzierbare Ausgestaltung, die Erwerbstätigkeit fördert und KMU nicht übermässig belastet. Ziel muss eine partnerschaftliche Lösung sein, die Verantwortung teilt und wirtschaftlich tragbar bleibt.
Réduction des primes
La réduction des primes d'assurances maladie doit-elle être renforcée afin que personne ne doive consacrer plus de 10 % de son revenu disponible à l'assurance-maladie ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Hohe Krankenkassenprämien belasten viele Haushalte stark. Eine gezielte Erhöhung der Prämienverbilligung ist sinnvoll, um Menschen mit tiefen und mittleren Einkommen zu entlasten. Dabei braucht es klare Anspruchskriterien und Kostenkontrolle im Gesundheitssystem, damit Solidarität und Eigenverantwortung im Gleichgewicht bleiben.
Planification hospitalière cantonale
Êtes-vous favorable à un renforcement du contrôle cantonal de la planification hospitalière et de l’organisation des soins de santé (par exemple par une concentration des prestations) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine koordinierte Spital- und Gesundheitsplanung kann Qualität sichern und Kosten dämpfen. Eine gewisse Konzentration von Leistungen ist sinnvoll, wenn sie medizinisch begründet ist und Doppelspurigkeiten abbaut. Entscheidend sind Transparenz, Qualität und Erreichbarkeit – nicht staatliche Detailsteuerung oder der Abbau bewährter regionaler Angebote.
Éducation & formation
École intégrative
Le concept de l'école intégrative prévoit que les enfants ayant des difficultés d'apprentissage ou des handicaps soient scolarisé·e·s dans des classes ordinaires. Soutenez-vous cette approche ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Integration ist ein wichtiges Ziel, stösst in der Praxis aber an Grenzen. Kinder mit besonderen Bedürfnissen brauchen die Förderung, die für sie am wirksamsten ist – das kann integrativ sein, muss es aber nicht. Entscheidend sind passende Förderangebote, genügend Ressourcen und Wahlfreiheit, statt ein starres Einheitsmodell, das weder den Kindern noch den Lehrpersonen gerecht wird.
Classes séparées
Les enfants ayant une connaissance limitée de l'allemand devraient-ils être scolarisés dans des classes séparées jusqu'à ce qu'ils aient atteint un certain niveau linguistique ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gute Deutschkenntnisse sind zentral für den Schulerfolg. Temporäre, gezielte Sprachförderklassen können helfen, rasch ein solides Sprachniveau zu erreichen. Entscheidend ist, dass diese Angebote zeitlich begrenzt, qualitativ gut und eng mit der Integration in die Regelklasse verknüpft sind – als Brücke, nicht als Dauerlösung.
Anglais comme première langue
Faut-il enseigner l’anglais comme première langue étrangère dans le canton de Berne, à la place d’une langue nationale (le français ou l’allemand selon la région) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die zweite Landessprache hat im Kanton Bern eine besondere Bedeutung für Zusammenhalt und Verständigung. Sie als erste Fremdsprache zu stärken ist richtig und identitätsstiftend. Englisch ist wichtig und soll früh folgen, aber nicht auf Kosten der Landessprachen. Mehrsprachigkeit beginnt im eigenen Land.
Égalité chances éducatives
Le Canton devrait-il davantage s’engager pour une égalité des chances en matière de formation (p. ex. par des cours de rattrapage subventionnés destinés aux élèves issus de familles à faible revenu) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gleiche Bildungschancen sind zentral für Leistungsfähigkeit und sozialen Aufstieg. Der Kanton soll gezielt dort unterstützen, wo das Elternhaus dies nicht leisten kann – etwa mit Förderangeboten oder ausreichend ausgestalteten Stipendien. Wichtig sind Treffsicherheit, Wirkungskontrolle und Chancengerechtigkeit statt Giesskannenprinzip.
Migration & intégration
Droit de vote étrangers
Seriez-vous favorable à ce que les personnes étrangères qui résident en Suisse depuis au moins dix ans obtiennent le droit de vote et d'éligibilité au niveau communal, dans le canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Politische Rechte sind eng mit der Staatsbürgerschaft verbunden. Wer langfristig hier lebt und politisch mitbestimmen will, soll diesen Schritt über die Einbürgerung gehen können. Dieses Verfahren ist im Kanton Bern möglich und sinnvoll. Integration soll gefördert werden – das Stimm- und Wahlrecht bleibt jedoch an die Schweizer Staatsbürgerschaft gebunden.
Accueil direct des réfugiés
Le canton de Berne doit-il s'engager pour que davantage de réfugiés provenant directement des camps (par exemple en Grèce ou à Gaza) soient accueillis en Suisse (réfugiés dits de réinstallation) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gezieltes Resettlement ist ein humanitär sinnvoller und geordneter Weg, besonders schutzbedürftigen Menschen zu helfen. Es ermöglicht Planung, faire Verteilung und bessere Integration. Voraussetzung sind klare Kontingente, gute Zusammenarbeit mit Bund und Gemeinden sowie ausreichende Ressourcen für Unterbringung, Bildung und Arbeitsintegration.
Intégration des étrangers
Le canton de Berne doit-il soutenir davantage les étrangères et les étrangers dans leur intégration (p. ex. promotion linguistique étendue, travailleur·euse·s sociaux supplémentaires) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gelingende Integration ist im Interesse der gesamten Gesellschaft. Frühzeitige Sprachförderung und gezielte Unterstützung helfen, Selbstständigkeit zu erreichen und Abhängigkeit von Sozialleistungen zu vermeiden. Massnahmen sollen wirksam, zielgerichtet und verbindlich sein – mit klaren Erwartungen an Eigeninitiative und Mitwirkung.
Durcissement naturalisation
Selon vous, les conditions de naturalisation cantonales (p. ex. les connaissances linguistiques), devraient-elles être revues à la hausse ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Das heutige Einbürgerungsrecht stellt bereits klare und angemessene Anforderungen. Weitere Verschärfungen bringen wenig zusätzlichen Nutzen und können Integration unnötig erschweren. Entscheidend sind faire, transparente Verfahren und eine konsequente Umsetzung der bestehenden Regeln – nicht laufend neue Hürden für gut integrierte Personen.
Cartes de paiement (asile)
Êtes-vous favorable à l'introduction de cartes de paiement pour les requérants d'asile (au lieu d'argent liquide) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Bezahlkarten können helfen, Sozialleistungen transparenter und zweckgebundener einzusetzen und den administrativen Aufwand zu reduzieren. Sie müssen jedoch praktikabel, datenschutzkonform und diskriminierungsfrei ausgestaltet sein. Entscheidend ist, dass sie Integration nicht behindern und den Alltag der Betroffenen nicht unnötig verkomplizieren.
Résiliation des accords bilatéraux
La Suisse doit-elle dénoncer les accords bilatéraux avec l'Union européenne (UE) et viser un accord de libre-échange sans libre circulation des personnes ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Bilateralen sind zentral für Wohlstand, Arbeitsplätze und Planungssicherheit in der Schweiz. Sie sichern den Zugang zum EU-Binnenmarkt und funktionieren insgesamt gut. Ein reines Freihandelsabkommen ohne Personenfreizügigkeit wäre wirtschaftlich riskant und politisch unrealistisch. Statt Kündigung braucht es Weiterentwicklung und pragmatische Lösungen.
Société, cultur & éthique
Rénovation Musée d'art Bern
Le canton souhaite participer à hauteur d'environ 81 millions de francs suisses à la rénovation et à la reconstruction du Musée des Beaux-Arts de Berne (rénovation de l'ancien bâtiment et remplacement de l'extension dite « Atelier 5 »). Êtes-vous favorable à cette proposition ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Das Kunstmuseum Bern ist von nationaler Bedeutung und Teil der kulturellen Identität des Kantons. Eine Investition kann gerechtfertigt sein, wenn sie sich auf das Notwendige konzentriert, kostenklar geführt wird und langfristig tragfähig ist. Entscheidend sind Suffizienz und ein überzeugendes Betriebskonzept – kein Prestigeprojekt, sondern eine verantwortungsvolle Erneuerung.
Légalisation cannabis
Le canton de Berne doit-il s'engager en faveur de la légalisation du cannabis ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine regulierte Legalisierung von Cannabis kann Jugendschutz, Prävention und Gesundheit besser sicherstellen als das heutige Verbot. Sie entzieht dem Schwarzmarkt die Grundlage und schafft klare Regeln für Konsum, Qualität und Abgabe. Voraussetzung sind strenge Auflagen, Begleitforschung und eine konsequente Präventionspolitik.
Interdiction langage neutre
Faut-il interdire aux instances cantonales (autorités, écoles) d'utiliser un langage neutre sur le plan du genre dans leurs communications écrites en recourant à l'astérisque ou à d'autres signes similaires ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ein staatliches Sprachverbot ist weder nötig noch sinnvoll. Sprache entwickelt sich und soll verständlich bleiben. Behörden und Schulen sollen situationsgerecht, adressatengerecht und klar kommunizieren können. Wichtig ist gute Lesbarkeit – nicht ideologische Vorgaben in die eine oder andere Richtung.
Produits animaux en cantine
Les cantines et restaurants du personnel appartenant au canton doivent-ils être tenus de proposer des plats contenant des produits animaux (par exemple, pas uniquement des options végétaliennes à la cafétéria de l’université) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Kantonale Verpflegung soll Wahlfreiheit bieten. Ein Angebot mit und ohne tierische Produkte trägt unterschiedlichen Bedürfnissen Rechnung und ist alltagstauglich. Ideologische Vorgaben – in die eine oder andere Richtung – sind fehl am Platz. Entscheidend sind Qualität, Nachhaltigkeit und Akzeptanz bei den Nutzerinnen und Nutzern.
Soutien direct aux médias
Êtes-vous favorable à un soutien direct des médias par le canton (p. ex. aide financière aux médias pour la couverture régionale et cantonale) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Qualitativ hochwertiger Regionaljournalismus ist wichtig für die demokratische Meinungsbildung. Eine begrenzte, transparente Medienförderung kann sinnvoll sein, um Vielfalt und regionale Berichterstattung zu sichern. Voraussetzung sind klare Kriterien, Staatsferne, zeitliche Befristung und die Wahrung der redaktionellen Unabhängigkeit.
Financement églises
Le canton de Berne soutient les églises nationales à hauteur d'environ 73 millions de francs par an (contribution de base et prestations à l'ensemble de la société). Êtes-vous favorable à ce soutien ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Landeskirchen erbringen wichtige gesamtgesellschaftliche Leistungen, etwa in der Seelsorge, Sozialarbeit und im Kulturerhalt. Eine öffentliche Unterstützung kann deshalb gerechtfertigt sein. Voraussetzung sind Transparenz, klare Leistungsaufträge und eine regelmässige Überprüfung von Umfang und Wirkung – im Sinne eines verantwortungsvollen Mitteleinsatzes.
Finances & impôts
Baisse des impôts
Êtes-vous favorable à la réduction prévue de l'imposition au niveau cantonal, au cours des quatre prochaines années ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine Senkung der kantonalen Steueranlage stärkt den Wirtschaftsstandort, entlastet Haushalte und erhöht die Standortattraktivität. Voraussetzung ist eine solide Finanzlage und eine verantwortungsvolle Ausgabenpolitik. Steuerentlastungen müssen nachhaltig finanziert sein und dürfen zentrale staatliche Leistungen nicht gefährden.
Assouplissement frein à l’endettement
Seriez-vous en faveur d'un assouplissement du frein à l'endettement cantonal ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Schuldenbremse ist ein zentrales Instrument für stabile Kantonsfinanzen und Generationengerechtigkeit. Sie schafft Verlässlichkeit und Disziplin in der Finanzpolitik. Eine Lockerung würde Fehlanreize setzen und den Druck zu strukturellen Lösungen mindern. Notwendige Investitionen sind auch innerhalb der bestehenden Regeln möglich.
Imposition individuelle
Les couples mariés devraient-ils être imposés en tant que personnes individuelles (imposition individuelle) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Individualbesteuerung stärkt die wirtschaftliche Eigenständigkeit, fördert Erwerbstätigkeit – insbesondere von Zweitverdienenden – und beseitigt Fehlanreize der heutigen Ehepaarbesteuerung. Sie ist zeitgemäss, fair und entspricht einer modernen Gesellschaft mit vielfältigen Lebensmodellen. Voraussetzung ist eine administrativ praktikable Umsetzung.
Adaptation péréquation financière
Le canton de Berne a adapté la péréquation financière de manière à ce que les villes de Berthoud et Langenthal soient indemnisées pour les charges liées à leur statut de centre urbain, de ce fait la ville de Berne recevra moins d'argent. Êtes-vous favorable à cette mesure ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Zentrumslasten entstehen nicht nur in der Stadt Bern, sondern auch in regionalen Zentren wie Burgdorf und Langenthal. Eine breitere Abgeltung ist deshalb sachlich richtig und stärkt den innerkantonalen Ausgleich. Entscheidend sind transparente Kriterien und eine regelmässige Überprüfung, damit der Finanzausgleich fair und zielgerichtet bleibt.
Impôt résidences secondaires
Le canton de Berne doit-il autoriser un impôt supplémentaire sur les résidences secondaires dans le cadre de la suppression de la valeur locative ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Mit der Abschaffung des Eigenmietwerts braucht es einen fairen Ausgleich. Eine moderat ausgestaltete Steuer auf Zweitliegenschaften kann dazu beitragen, Steuerausfälle abzufedern und spekulativen Leerstand zu begrenzen. Wichtig sind Augenmass, kantonale Gestaltungsspielräume und der Schutz von selbstgenutztem Wohneigentum.
Économie & travail
Privatisation partielle BCBE
Le canton de Berne doit-il diminuer sa part dans la Banque cantonale bernoise (BCBE) à moins de 50 % (privatisation partielle) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Mehrheitsbeteiligung des Kantons an der BEKB sichert Stabilität, Vertrauen und regionalen Auftrag. Die Bank ist erfolgreich und gut geführt. Eine Teilprivatisierung unter 50 Prozent brächte wenig Mehrwert, würde aber den Einfluss des Kantons schwächen. Entscheidend sind gute Governance und unternehmerische Freiheit – nicht ein Rückzug um jeden Preis.
Salaire minimum cantonal
Êtes-vous favorable à l'introduction d'un salaire minimum de 4'200CHF pour un emploi à temps plein (environ 24 CHF de l'heure) applicable à tous les salariés ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ein moderater Mindestlohn kann Lohndumping verhindern und Menschen trotz Arbeit vor Armut schützen. Er muss jedoch regional und branchenverträglich ausgestaltet sein und darf insbesondere KMU nicht überfordern. Entscheidend bleibt, dass Arbeit sich lohnt und der Mindestlohn bestehende Gesamtarbeitsverträge sinnvoll ergänzt.
Libéralisation des horaires commerciaux
Êtes-vous favorable à une libéralisation totale des heures d'ouverture des commerces (fixation à la discrétion de l'entreprise, dans le respect de la loi sur le travail) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Flexible Geschäftsöffnungszeiten stärken die Wettbewerbsfähigkeit des Detailhandels und kommen veränderten Konsumgewohnheiten entgegen. Entscheidend ist, dass der Schutz der Arbeitnehmenden gewährleistet bleibt und Lösungen branchengerecht ausgestaltet werden. Mehr Flexibilität soll Betrieben Spielraum geben – nicht zu Lasten von Personal oder fairen Arbeitsbedingungen.
Égalité salariale femmes-hommes
Êtes-vous en faveur d'un contrôle plus strict de l'égalité des salaires entre hommes et femmes (p.ex. lorsque des entreprises bénéficient de marchés publics) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gleicher Lohn für gleichwertige Arbeit ist ein Grundprinzip. Wo der Staat Aufträge vergibt, darf er Transparenz und Kontrolle verlangen. Wichtig ist ein pragmatisches, schlankes Vorgehen mit klaren Kriterien, damit wirksame Gleichstellung erreicht wird, ohne Unternehmen mit unnötiger Bürokratie zu belasten.
Régulation plateformes de taxi
Êtes-vous favorable à une réglementation plus stricte des plateformes qui proposent des services de taxi (p. ex. obligation d'autorisation pour les taxis Uber) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gleiche Regeln für alle schaffen fairen Wettbewerb. Plattformbasierte Taxidienste sollen innovativ bleiben, aber denselben Sicherheits-, Arbeits- und Qualitätsstandards unterliegen wie klassische Anbieter. Eine angemessene Regulierung schützt Kundinnen und Kunden, verhindert Sozialdumping und sorgt für gleich lange Spiesse im Markt.
Service public rural
Le Canton de Berne devrait-il davantage soutenir l'offre des services publics (p. ex. transports publics, services administratifs) dans les régions rurales ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ein verlässlicher Service public ist Voraussetzung für gleichwertige Lebensverhältnisse im ganzen Kanton. Gerade ländliche Regionen sind auf gute Erreichbarkeit und funktionierende Grundversorgung angewiesen. Unterstützung soll gezielt, effizient und bedarfsgerecht erfolgen – mit Augenmass und unter Nutzung neuer, flexibler Angebote.
Environnement & énergie
Levée interdiction nucléaire
Le Canton de Berne doit-il s'engager en faveur de la levée de l'interdiction de construire de nouvelles centrales nucléaires ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Schweiz hat sich mit dem Atomausstieg bewusst für einen anderen energiepolitischen Weg entschieden. Statt alte Debatten neu zu öffnen, soll der Fokus auf erneuerbaren Energien, Effizienz und Versorgungssicherheit liegen. Investitionen müssen zukunftsfähig, wirtschaftlich sinnvoll und gesellschaftlich breit abgestützt sein.
Exigences écologiques agriculture
Le canton doit-il renforcer les exigences écologiques pour les surfaces agricoles louées (p. ex. interdiction des pesticides synthétiques) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Auf eigenen Flächen darf der Kanton ökologische Standards setzen und eine nachhaltige Bewirtschaftung fördern. Höhere Anforderungen sind sinnvoll, wenn sie praxisnah, verhältnismässig und gemeinsam mit der Landwirtschaft entwickelt werden. Wichtig sind Planungssicherheit, faire Übergangsfristen und eine Abgeltung zusätzlicher Leistungen.
Énergies renouvelables
Les subventions cantonales pour les énergies renouvelables dans le domaine du bâtiment doivent-elles être augmentées (p. ex. pour le remplacement des systèmes de chauffage ou les infrastructures de recharge pour la mobilité électrique) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Förderung erneuerbarer Energien im Gebäudebereich ist bereits gut ausgebaut. Weitere pauschale Erhöhungen sind wenig zielgerichtet. Entscheidend sind stabile Rahmenbedingungen, technologische Offenheit und Investitionssicherheit. Fördermittel sollen gezielt dort eingesetzt werden, wo sie einen klaren Zusatznutzen bringen und private Investitionen auslösen.
Protection animale d'élevage
Êtes-vous favorable à des réglementations plus strictes en matière de protection des animaux d'élevage (p. ex. accès permanent à l'extérieur) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der Tierschutz ist ein zentraler gesellschaftlicher Wert. Höhere Standards in der Nutztierhaltung sind richtig, wenn sie das Tierwohl effektiv verbessern. Entscheidend ist eine praxisnahe Umsetzung mit realistischen Übergangsfristen und einer fairen Abgeltung für die Landwirtschaft, damit höhere Anforderungen auch wirtschaftlich tragbar bleiben.
Énergie hydraulique
Êtes-vous favorable à l'extension des centrales hydroélectriques dans la région du Grimsel et du Susten ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Wasserkraft ist wichtig für die Versorgungssicherheit, doch Grossprojekte im hochsensiblen Alpenraum sind sorgfältig abzuwägen. Im Grimsel- und Sustengebiet stehen Natur- und Landschaftsschutz sowie touristische Werte hohen Eingriffen gegenüber. Priorität haben Effizienzsteigerungen bestehender Anlagen und ein ausgewogener Gesamtenergiemix.
Protection grands prédateurs
Le canton de Berne devrait-il accorder davantage d'importance à la protection des grands prédateurs (loups et lynx), par exemple en réduisant les tirs préventifs ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der Schutz von Grossraubtieren gehört zu einer verantwortungsvollen Biodiversitätspolitik. Präventive Abschüsse sollen die Ausnahme bleiben. Entscheidend sind funktionierende Herdenschutzmassnahmen, klare Regeln und ein professionelles Bestandsmanagement, das den Schutz der Tiere mit den berechtigten Anliegen der Berglandwirtschaft in Einklang bringt.
Transport
Développement transports publics
Le canton doit-il allouer davantage de moyens financiers au développement des transports publics ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der öffentliche Verkehr wird im Kanton Bern bereits stark gefördert. Weitere pauschale Mittelaufstockungen sind wenig zielführend. Entscheidend sind Effizienz, Angebotsqualität und eine bedarfsgerechte Weiterentwicklung. Investitionen sollen dort erfolgen, wo sie einen klaren Nutzen bringen und bestehende Infrastruktur optimal auslasten.
Développement autoroutier
Êtes-vous favorable au projet d'extension de l'autoroute A1/A6 près de Berne (notamment contournement est de Berne, raccordement Wankdorf, élargissement de la chaussée Wankdorf-Schönbühl) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Verkehrssituation im Raum Bern ist angespannt, doch grossflächige Autobahnausbauten sind teuer und lösen die Probleme oft nur kurzfristig. Priorität haben ein intelligentes Verkehrsmanagement, bessere Nutzung der bestehenden Infrastruktur und die Entflechtung von Transit- und Stadtverkehr. Lösungen müssen wirksam, verhältnismässig und nachhaltig sein.
Mobilité douce
Faut-il développer plus rapidement les infrastructures destinées à la mobilité douce (p. ex. pistes cyclables) dans le canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der Langsamverkehr ist ein wichtiger Bestandteil eines funktionierenden Gesamtverkehrssystems. Ein gezielter Ausbau von sicheren und durchgängigen Velo- und Fusswegen kann Staus reduzieren und die Lebensqualität erhöhen. Entscheidend sind gute Vernetzung, Priorisierung nach Wirkung und eine Koordination mit dem bestehenden Verkehrsraum.
Interdiction 30 km/h
Êtes-vous favorable à l'interdiction de la limitation de vitesse à 30 km/h sur les routes à forte circulation dans les agglomérations ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Tempo 30 ist dort sinnvoll, wo es der Sicherheit, dem Lärmschutz oder der Aufenthaltsqualität dient. Pauschale Verbote schränken den Handlungsspielraum der Gemeinden unnötig ein. Entscheidend ist eine differenzierte, verkehrs- und ortsbezogene Anwendung statt ideologischer Vorgaben.
Institutions & médias
Administration numérique
Les services administratifs sur place (par ex. au guichet) doivent-ils être réduits au profit d'offres électroniques (principe de la priorité au digital) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Digitale Angebote sollen konsequent ausgebaut werden, dürfen aber analoge Zugänge nicht ersetzen. Nicht alle Menschen haben dieselben digitalen Voraussetzungen. Ein moderner Staat ist digital und inklusiv. Dienstleistungen müssen weiterhin auch persönlich oder schriftlich zugänglich bleiben.
Collecte numérique de signatures
Le canton doit-il s'engager en faveur de l'introduction de l'e-collecting (collecte numérique de signatures) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Digitale Instrumente können die politische Beteiligung erleichtern, bergen aber auch Risiken für Sicherheit, Transparenz und Vertrauen. Bevor E-Collecting eingeführt wird, braucht es robuste technische Lösungen und breite Akzeptanz. Priorität hat die Glaubwürdigkeit der direkten Demokratie – nicht die maximale Beschleunigung von Verfahren.
Coopération au développement
Le Canton de Berne doit-il augmenter son soutien financier à la coopération au développement ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Internationale Entwicklungszusammenarbeit ist wichtig, liegt jedoch primär in der Verantwortung des Bundes. Der Kanton Bern soll seine Mittel auf Aufgaben konzentrieren, die er wirksam beeinflussen kann. Bestehende Engagements sind regelmässig auf Wirkung und Effizienz zu überprüfen, statt sie pauschal auszubauen.
Neutralité stricte
La Suisse devrait-elle interpréter sa neutralité de manière stricte (renoncer dans une large mesure aux sanctions économiques) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Neutralität bedeutet nicht Gleichgültigkeit. Die Schweiz muss Völkerrecht und Menschenrechte ernst nehmen und darf auf schwere Verletzungen reagieren. Gezielte Sanktionen können ein legitimes Mittel sein, sofern sie völkerrechtlich abgestützt, koordiniert und verhältnismässig sind. Eine starre Neutralitätsauslegung schwächt die Glaubwürdigkeit der Schweiz.
Sécurité & police
Vidéosurveillance renforcée
Êtes-vous favorable à un renforcement de la vidéosurveillance dans les lieux publics ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Sicherheit ist wichtig, doch ein flächendeckender Ausbau der Videoüberwachung ist kein Allheilmittel. Eingriffe in die Privatsphäre müssen verhältnismässig bleiben. Videoüberwachung soll gezielt, zeitlich begrenzt und an klaren Sicherheitsproblemen ausgerichtet eingesetzt werden – eingebettet in ein Gesamtkonzept aus Prävention und Präsenz.
Police ouverte aux étrangers
Dans le canton de Berne, la nationalité suisse est requise pour exercer la fonction de policier. À l'avenir, les étrangers titulaires d'un permis de séjour C devraient-ils également être admis ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gut integrierte Personen mit C-Bewilligung können wertvolle sprachliche und kulturelle Kompetenzen in den Polizeidienst einbringen. Voraussetzung sind hohe Anforderungen an Ausbildung, Loyalität, Rechtsverständnis und Integrität. Eine Öffnung kann die Verankerung der Polizei in einer vielfältigen Gesellschaft stärken, ohne Abstriche bei Sicherheit und Rechtsstaatlichkeit.
Répression des manifestations
Faut-il adopter une approche plus stricte face aux manifestations (renforcement des autorisations, intervention plus ferme de la police en cas de manifestations non autorisées, facturation systématique des frais de police) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Versammlungsfreiheit ist ein zentrales Grundrecht. Pauschale Verschärfungen sind nicht zielführend und können eskalierend wirken. Entscheidend sind klare Regeln, verhältnismässiges polizeiliches Handeln und der Dialog mit Veranstaltenden. Polizeikosten sollen nur bei klarer Verursachung und schweren Verstössen verrechnet werden.
Mention nationalité par police
La nationalité des suspects doit-elle être systématiquement mentionnée dans les communiqués de police du canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Nennung der Nationalität trägt in der Regel wenig zum Verständnis eines Delikts bei und birgt das Risiko von Stigmatisierung. Polizeimeldungen sollen sachlich, präzise und relevant informieren. Angaben zur Herkunft sind nur dann sinnvoll, wenn sie für die Fahndung oder den konkreten Fall tatsächlich notwendig sind.
Présence policière renforcée
La présence policière devrait-elle être visiblement renforcée ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Sicherheit entsteht nicht allein durch permanente Sichtbarkeit. Wichtiger sind gezielte Präsenz an neuralgischen Orten, gute Präventionsarbeit und Nähe zur Bevölkerung. Polizeiarbeit soll situationsgerecht, effizient und vertrauensbildend sein – nicht durch flächendeckende Präsenz, sondern durch klugen Ressourceneinsatz.
Valeurs
Économie marché libre
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "A long terme, une économie de libre marché profite à toutes et tous."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Eine freie Marktwirtschaft schafft Innovation, Wohlstand und Chancen für breite Bevölkerungsschichten. Langfristig profitieren viele davon, wenn Wettbewerb funktioniert und klare Regeln gelten. Gleichzeitig braucht es einen starken Ordnungsrahmen, der Missbrauch verhindert und dafür sorgt, dass niemand dauerhaft abgehängt wird.
Parent au foyer temps plein
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Pour un enfant, il est préférable qu'un des parents reste à la maison à plein temps pour s'occuper de lui."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Kinder profitieren vor allem von stabilen Beziehungen und guter Betreuung – nicht von einem bestimmten Rollenmodell. Familien sollen frei entscheiden können, wie sie Erwerbs- und Betreuungsarbeit aufteilen. Staatliche Politik sollte Vielfalt ermöglichen und die Vereinbarkeit von Familie und Beruf unterstützen, statt ein Lebensmodell zu bevorzugen.
Sanctions contre criminels
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Punir les criminels est plus important que de les réintégrer dans la société."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Strafen sind notwendig, um Recht durchzusetzen und Opfer zu schützen. Langfristige Sicherheit entsteht jedoch vor allem durch erfolgreiche Wiedereingliederung. Wer nach einer Strafe Perspektiven erhält, wird seltener rückfällig. Ein wirksames Strafsystem verbindet Konsequenz mit Resozialisierung – beides gehört zusammen.
Protection environnement
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Une plus forte protection de l'environnement est nécessaire, même si son application limite la croissance économique."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Umweltschutz ist wichtig, darf aber nicht in einem grundsätzlichen Gegensatz zur Wirtschaft stehen. Nachhaltige Lösungen entstehen dort, wo ökologische Ziele mit Innovation und Wertschöpfung verbunden werden. Entscheidend sind wirksame Massnahmen mit Augenmass – nicht ein Entweder-oder zwischen Umwelt und wirtschaftlicher Entwicklung.
Commento
Gemeinnütziger Wohnungsbau kann punktuell zur Entspannung des Wohnungsmarkts beitragen. Eine stärkere Förderung ist dort sinnvoll, wo sie gezielt wirkt, Fehlanreize vermeidet und private Investitionen ergänzt statt verdrängt. Entscheidend sind klare Kriterien und eine gute Einbettung in die Raum- und Bodenpolitik – nicht eine pauschale Subventionslogik.