Bora Obucina
Le Centre | 12.12.2
État sociale, famille et santé
Logements d’utilité publique
Le Canton devrait-il augmenter son soutien financier pour la construction de logements d'utilité publique (p. ex. par le biais d'aides financières aux coopératives d'habitation) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Prestations complémentaires (familles)
Faudrait-il introduire des prestations complémentaires pour les familles à faible revenu dans le canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ergänzungsleistungen können Familien in schwierigen Situationen gezielt entlasten und Armut vorbeugen. Entscheidend ist, dass sie treffsicher ausgestaltet sind, Arbeitsanreize erhalten bleiben und die Unterstützung insbesondere Familien zugute kommt, die trotz Erwerbstätigkeit kaum über die Runden kommen.
Durcissement aide sociale
Êtes-vous favorable à un durcissement des mesures dans le domaine de l'aide sociale (p. ex. surveillance simplifiée en cas de suspicion d'abus) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Missbrauch soll konsequent bekämpft werden, doch pauschale Verschärfungen und erleichterte Überwachung untergraben das Vertrauen in den Sozialstaat. Wichtiger sind funktionierende Kontrollen, Rechtsstaatlichkeit und eine Sozialhilfe, die Menschen unterstützt, statt sie unter Generalverdacht zu stellen.
Extension congé parental
Le congé parental rémunéré doit-il être prolongé au-delà des 14 semaines actuelles de congé maternité et des deux semaines de congé paternité ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine moderat ausgebaute Elternzeit stärkt die Vereinbarkeit von Familie und Beruf und fördert die Gleichstellung. Der Ausbau muss jedoch finanziell tragbar sein, schrittweise erfolgen und insbesondere KMU sowie landwirtschaftliche Betriebe im Oberaargau nicht übermässig belasten.
Réduction des primes
La réduction des primes d'assurances maladie doit-elle être renforcée afin que personne ne doive consacrer plus de 10 % de son revenu disponible à l'assurance-maladie ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Steigende Krankenkassenprämien belasten Haushalte mit tiefem und mittlerem Einkommen stark. Eine Erhöhung der Prämienverbilligung ist sinnvoll, muss aber realistisch finanziert und sozial ausgewogen umgesetzt werden, damit die Kantonsfinanzen stabil bleiben und gezielt jene entlastet werden, die es wirklich brauchen.
Planification hospitalière cantonale
Êtes-vous favorable à un renforcement du contrôle cantonal de la planification hospitalière et de l’organisation des soins de santé (par exemple par une concentration des prestations) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine koordinierte Spitalplanung kann Qualität, Wirtschaftlichkeit und Versorgungssicherheit verbessern. Dabei ist wichtig, Doppelspurigkeiten abzubauen, ohne die wohnortsnahe Grundversorgung im ländlichen Raum und im Oberaargau zu gefährden.
Éducation & formation
École intégrative
Le concept de l'école intégrative prévoit que les enfants ayant des difficultés d'apprentissage ou des handicaps soient scolarisé·e·s dans des classes ordinaires. Soutenez-vous cette approche ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die integrative Schule fördert Chancengleichheit und soziale Teilhabe. Sie funktioniert jedoch nur, wenn genügend Fachpersonen, kleinere Klassen und ausreichend Ressourcen vorhanden sind, damit Lehrpersonen entlastet werden und alle Kinder angemessen gefördert werden können.
Classes séparées
Les enfants ayant une connaissance limitée de l'allemand devraient-ils être scolarisés dans des classes séparées jusqu'à ce qu'ils aient atteint un certain niveau linguistique ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Sprachförderung ist zentral, doch eine längere Separation erschwert die Integration. Sinnvoller sind gezielte, intensive Sprachförderangebote innerhalb oder eng gekoppelt an die Regelklassen, damit Kinder möglichst rasch am schulischen und sozialen Alltag teilnehmen können.
Anglais comme première langue
Faut-il enseigner l’anglais comme première langue étrangère dans le canton de Berne, à la place d’une langue nationale (le français ou l’allemand selon la région) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Landessprachen sind zentral für den nationalen Zusammenhalt und das gegenseitige Verständnis in der Schweiz. Englisch ist wichtig, soll aber ergänzend unterrichtet werden und nicht zulasten von Deutsch und Französisch als verbindende Sprachen unseres Landes.
Égalité chances éducatives
Le Canton devrait-il davantage s’engager pour une égalité des chances en matière de formation (p. ex. par des cours de rattrapage subventionnés destinés aux élèves issus de familles à faible revenu) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gleiche Bildungschancen sind eine zentrale Voraussetzung für sozialen Zusammenhalt und wirtschaftliche Perspektiven. Zusätzliche Förderinstrumente und ausreichend ausgestattete Stipendien helfen, Talent und Leistung unabhängig vom Elternhaus zu ermöglichen.
Migration & intégration
Droit de vote étrangers
Seriez-vous favorable à ce que les personnes étrangères qui résident en Suisse depuis au moins dix ans obtiennent le droit de vote et d'éligibilité au niveau communal, dans le canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Wer seit vielen Jahren hier lebt, arbeitet und sich lokal engagiert, soll auf Gemeindeebene mitbestimmen können. Wichtig sind klare Voraussetzungen wie eine lange Aufenthaltsdauer, gute Integration und Rechtskonformität, damit das Stimmrecht Ausdruck tatsächlicher Verwurzelung in der Gemeinde ist.
Accueil direct des réfugiés
Le canton de Berne doit-il s'engager pour que davantage de réfugiés provenant directement des camps (par exemple en Grèce ou à Gaza) soient accueillis en Suisse (réfugiés dits de réinstallation) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Das Resettlement-Programm ermöglicht eine geordnete und humanitäre Aufnahme besonders schutzbedürftiger Menschen. Entscheidend ist, dass die Aufnahme in einem realistischen Rahmen erfolgt und Kantone sowie Gemeinden – auch im Oberaargau – bei Unterbringung, Integration und Finanzierung ausreichend unterstützt werden.
Intégration des étrangers
Le canton de Berne doit-il soutenir davantage les étrangères et les étrangers dans leur intégration (p. ex. promotion linguistique étendue, travailleur·euse·s sociaux supplémentaires) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gute Integration ist eine Investition in den gesellschaftlichen Zusammenhalt und in die Sicherheit. Frühzeitige Sprachförderung und gezielte Unterstützung helfen, Abhängigkeit von Sozialleistungen zu vermeiden und ermöglichen eine raschere Teilnahme am Arbeits- und Gemeinschaftsleben.
Durcissement naturalisation
Selon vous, les conditions de naturalisation cantonales (p. ex. les connaissances linguistiques), devraient-elles être revues à la hausse ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die heutigen Anforderungen sind bereits anspruchsvoll und sichern eine gute Integration. Zusätzliche Verschärfungen würden gut integrierten Menschen unnötige Hürden auferlegen, statt den Fokus auf Sprachförderung und erfolgreiche Integration im Alltag zu legen.
Cartes de paiement (asile)
Êtes-vous favorable à l'introduction de cartes de paiement pour les requérants d'asile (au lieu d'argent liquide) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Bezahlkarten können punktuell Ordnung schaffen, schränken aber die Selbstständigkeit und Würde der Betroffenen stark ein. Wichtiger ist eine transparente Verwendung der Mittel und eine rasche Integration, statt pauschale Einschränkungen, die wenig zur Akzeptanz beitragen.
Résiliation des accords bilatéraux
La Suisse doit-elle dénoncer les accords bilatéraux avec l'Union européenne (UE) et viser un accord de libre-échange sans libre circulation des personnes ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Bilateralen Verträge sind zentral für Arbeitsplätze, Wohlstand und Planungssicherheit, gerade für exportorientierte KMU im Oberaargau. Die Personenfreizügigkeit gehört dazu und soll mit flankierenden Massnahmen sozialverträglich ausgestaltet werden, statt den bewährten bilateralen Weg zu gefährden.
Société, cultur & éthique
Rénovation Musée d'art Bern
Le canton souhaite participer à hauteur d'environ 81 millions de francs suisses à la rénovation et à la reconstruction du Musée des Beaux-Arts de Berne (rénovation de l'ancien bâtiment et remplacement de l'extension dite « Atelier 5 »). Êtes-vous favorable à cette proposition ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Das Kunstmuseum Bern ist ein bedeutender Kultur- und Bildungsort mit nationaler Ausstrahlung. Die Investition ist vertretbar, wenn sie transparent umgesetzt wird, Kosten eingehalten werden und neben der Hochkultur auch regionale Kulturangebote im ganzen Kanton weiterhin angemessen unterstützt werden.
Légalisation cannabis
Le canton de Berne doit-il s'engager en faveur de la légalisation du cannabis ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine kontrollierte Legalisierung mit klaren Regeln kann den Jugendschutz stärken, den Schwarzmarkt eindämmen und Prävention sowie Gesundheitsschutz verbessern. Voraussetzung sind strenge Auflagen, klare Zuständigkeiten und begleitende Aufklärungsarbeit, damit Risiken ernsthaft reduziert werden.
Interdiction langage neutre
Faut-il interdire aux instances cantonales (autorités, écoles) d'utiliser un langage neutre sur le plan du genre dans leurs communications écrites en recourant à l'astérisque ou à d'autres signes similaires ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ein Verbot greift unnötig in die Sprachfreiheit ein und schafft ideologische Fronten. Wichtig ist eine verständliche, respektvolle und situationsgerechte Sprache; wie diese konkret ausgestaltet wird, soll pragmatisch und nicht per Verbot geregelt werden.
Produits animaux en cantine
Les cantines et restaurants du personnel appartenant au canton doivent-ils être tenus de proposer des plats contenant des produits animaux (par exemple, pas uniquement des options végétaliennes à la cafétéria de l’université) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Kantinen sollen eine ausgewogene Wahlfreiheit bieten und unterschiedliche Ernährungsformen berücksichtigen. Ein Zwang zur Angebotspflicht tierischer Produkte ist unnötig; entscheidend ist ein vielfältiges, gesundes und praktikables Angebot, das den Bedürfnissen von Mitarbeitenden und Studierenden gerecht wird.
Soutien direct aux médias
Êtes-vous favorable à un soutien direct des médias par le canton (p. ex. aide financière aux médias pour la couverture régionale et cantonale) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
ine gezielte Medienförderung kann die regionale Berichterstattung und die demokratische Meinungsbildung stärken, gerade in Rand- und ländlichen Regionen. Wichtig sind klare Kriterien, Transparenz und die Wahrung der redaktionellen Unabhängigkeit, damit keine staatliche Einflussnahme entsteht.
Financement églises
Le canton de Berne soutient les églises nationales à hauteur d'environ 73 millions de francs par an (contribution de base et prestations à l'ensemble de la société). Êtes-vous favorable à ce soutien ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Landeskirchen erbringen wichtige gesamtgesellschaftliche Leistungen wie Seelsorge, soziale Arbeit und Betreuung in besonderen Lebenslagen. Die Unterstützung ist gerechtfertigt, wenn sie transparent ausgewiesen wird und sich klar auf diese Leistungen stützt, nicht auf religiöse Inhalte an sich.
Finances & impôts
Baisse des impôts
Êtes-vous favorable à la réduction prévue de l'imposition au niveau cantonal, au cours des quatre prochaines années ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Steuerentlastungen sind grundsätzlich attraktiv, dürfen aber nicht zulasten zentraler Leistungen in Bildung, Gesundheit und Infrastruktur gehen. Angesichts der finanziellen Herausforderungen sollte zuerst die Stabilität der Kantonsfinanzen gesichert werden, bevor Steuersenkungen umgesetzt werden.
Assouplissement frein à l’endettement
Seriez-vous en faveur d'un assouplissement du frein à l'endettement cantonal ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Schuldenbremse ist ein wichtiges Instrument für nachhaltige Finanzen und Generationengerechtigkeit. In begründeten Ausnahmefällen braucht es zwar Handlungsspielraum für Investitionen, doch eine generelle Lockerung würde die finanzielle Stabilität des Kantons gefährden.
Imposition individuelle
Les couples mariés devraient-ils être imposés en tant que personnes individuelles (imposition individuelle) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Individualbesteuerung beseitigt die Heiratsstrafe und stärkt die Erwerbstätigkeit, insbesondere von Zweitverdienenden. Entscheidend ist eine faire Umsetzung, die Familien nicht benachteiligt und die administrativ praktikabel bleibt.
Adaptation péréquation financière
Le canton de Berne a adapté la péréquation financière de manière à ce que les villes de Berthoud et Langenthal soient indemnisées pour les charges liées à leur statut de centre urbain, de ce fait la ville de Berne recevra moins d'argent. Êtes-vous favorable à cette mesure ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Anpassung trägt der tatsächlichen Rolle von Burgdorf und Langenthal als regionale Zentren Rechnung. Sie stärkt die dezentrale Kantonsstruktur und ist aus Sicht des Oberaargaus sachlich gerechtfertigt, solange der Finanzausgleich insgesamt ausgewogen bleibt.
Impôt résidences secondaires
Le canton de Berne doit-il autoriser un impôt supplémentaire sur les résidences secondaires dans le cadre de la suppression de la valeur locative ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Wenn der Eigenmietwert wegfällt, braucht es einen fairen Ausgleich, damit Wohneigentum nicht übermässig privilegiert wird. Eine massvolle Steuer auf Zweitliegenschaften kann zur Steuergerechtigkeit beitragen und spekulativen Leerstand begrenzen.
Économie & travail
Privatisation partielle BCBE
Le canton de Berne doit-il diminuer sa part dans la Banque cantonale bernoise (BCBE) à moins de 50 % (privatisation partielle) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die BEKB erfüllt als mehrheitlich kantonale Bank eine wichtige Rolle für die regionale Wirtschaft und die Versorgung von KMU. Eine Teilprivatisierung würde zwar kurzfristig Einnahmen bringen, langfristig aber Einfluss und Stabilität des Kantons schwächen.
Salaire minimum cantonal
Êtes-vous favorable à l'introduction d'un salaire minimum de 4'200CHF pour un emploi à temps plein (environ 24 CHF de l'heure) applicable à tous les salariés ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Faire Löhne sind wichtig, doch ein landesweit fixer Mindestlohn auf diesem Niveau berücksichtigt die Unterschiede zwischen Branchen und Regionen zu wenig. Sinnvoller sind branchenspezifische Lösungen über Gesamtarbeitsverträge und gezielte Massnahmen gegen Lohndumping.
Libéralisation des horaires commerciaux
Êtes-vous favorable à une libéralisation totale des heures d'ouverture des commerces (fixation à la discrétion de l'entreprise, dans le respect de la loi sur le travail) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine vollständige Liberalisierung würde den Druck auf Angestellte und kleinere Betriebe erhöhen, ohne klaren Mehrwert für die Gesellschaft. Sinnvoller sind massvolle, regional abgestimmte Lösungen, die den Bedürfnissen der Kundschaft Rechnung tragen und gleichzeitig den Arbeitnehmerschutz sowie die Vielfalt des lokalen Gewerbes sichern.
Égalité salariale femmes-hommes
Êtes-vous en faveur d'un contrôle plus strict de l'égalité des salaires entre hommes et femmes (p.ex. lorsque des entreprises bénéficient de marchés publics) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gleicher Lohn für gleichwertige Arbeit ist ein zentrales Gerechtigkeitsanliegen. Gerade bei Unternehmen, die öffentliche Aufträge erhalten, ist es legitim, klare Vorgaben und Kontrollen zu verlangen, um Vorbildwirkung und Fairness sicherzustellen.
Régulation plateformes de taxi
Êtes-vous favorable à une réglementation plus stricte des plateformes qui proposent des services de taxi (p. ex. obligation d'autorisation pour les taxis Uber) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gleiche Regeln für alle sichern fairen Wettbewerb und den Schutz von Fahrgästen sowie Arbeitnehmenden. Plattformen müssen sich an dieselben Qualitäts-, Sicherheits- und Arbeitsstandards halten wie traditionelle Taxiunternehmen.
Service public rural
Le Canton de Berne devrait-il davantage soutenir l'offre des services publics (p. ex. transports publics, services administratifs) dans les régions rurales ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ein gut ausgebauter Service public ist entscheidend für gleichwertige Lebensverhältnisse im ganzen Kanton. Gerade ländliche Regionen wie der Oberaargau sind auf verlässlichen öffentlichen Verkehr und gut erreichbare Verwaltungsdienstleistungen angewiesen, um attraktiv und lebenswert zu bleiben.
Environnement & énergie
Levée interdiction nucléaire
Le Canton de Berne doit-il s'engager en faveur de la levée de l'interdiction de construire de nouvelles centrales nucléaires ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Neue Atomkraftwerke sind langfristig teuer, riskant und zu wenig flexibel für die heutigen energiepolitischen Herausforderungen. Der Kanton soll stattdessen auf erneuerbare Energien, Effizienz und Versorgungssicherheit setzen, kombiniert mit technologieoffener Forschung ohne einen Richtungswechsel zurück zur Atomkraft.
Exigences écologiques agriculture
Le canton doit-il renforcer les exigences écologiques pour les surfaces agricoles louées (p. ex. interdiction des pesticides synthétiques) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der Kanton hat bei eigenen Pachtflächen eine Vorbildfunktion im Umwelt- und Gewässerschutz. Höhere ökologische Anforderungen sind sinnvoll, müssen aber praxisnah ausgestaltet und mit Beratung sowie Übergangsfristen begleitet werden, damit sie für die bäuerlichen Betriebe wirtschaftlich tragbar bleiben.
Énergies renouvelables
Les subventions cantonales pour les énergies renouvelables dans le domaine du bâtiment doivent-elles être augmentées (p. ex. pour le remplacement des systèmes de chauffage ou les infrastructures de recharge pour la mobilité électrique) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Höhere Förderbeiträge beschleunigen den Umstieg auf erneuerbare Energien und entlasten langfristig Haushalte und Umwelt. Besonders im Gebäudebereich lassen sich grosse CO₂-Einsparungen erzielen, wenn Investitionen für Eigentümerinnen und Eigentümer – auch im ländlichen Raum – finanziell besser abgefedert werden.
Protection animale d'élevage
Êtes-vous favorable à des réglementations plus strictes en matière de protection des animaux d'élevage (p. ex. accès permanent à l'extérieur) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Hohe Tierschutzstandards entsprechen den Erwartungen der Bevölkerung und der Verantwortung gegenüber den Tieren. Verschärfungen müssen jedoch schrittweise erfolgen und mit finanzieller Unterstützung verbunden sein, damit insbesondere bäuerliche Betriebe im Oberaargau sie umsetzen können.
Énergie hydraulique
Êtes-vous favorable à l'extension des centrales hydroélectriques dans la région du Grimsel et du Susten ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der Ausbau der Wasserkraft stärkt die einheimische, erneuerbare Energieversorgung und die Versorgungssicherheit. Voraussetzung sind sorgfältige Umweltverträglichkeitsprüfungen, Ausgleichsmassnahmen und ein ausgewogener Schutz der alpinen Landschaften.
Protection grands prédateurs
Le canton de Berne devrait-il accorder davantage d'importance à la protection des grands prédateurs (loups et lynx), par exemple en réduisant les tirs préventifs ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der Schutz von Wolf und Luchs ist wichtig, muss aber mit den berechtigten Anliegen der Landwirtschaft und der Alpbewirtschaftung in Einklang stehen. Ein pragmatisches Management mit Prävention, Entschädigungen und gezielten Eingriffen ist sinnvoller als ein einseitiges Höhergewichten des Schutzes.
Transport
Développement transports publics
Le canton doit-il allouer davantage de moyens financiers au développement des transports publics ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ein leistungsfähiger öffentlicher Verkehr entlastet Strassen, schützt das Klima und stärkt die Erreichbarkeit von Städten wie auch ländlichen Regionen. Zusätzliche Mittel sind sinnvoll, wenn sie gezielt in Angebotsverbesserungen, Zuverlässigkeit und gute Anschlüsse investiert werden, wovon auch der Oberaargau profitiert.
Développement autoroutier
Êtes-vous favorable au projet d'extension de l'autoroute A1/A6 près de Berne (notamment contournement est de Berne, raccordement Wankdorf, élargissement de la chaussée Wankdorf-Schönbühl) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der Ausbau löst die Verkehrsprobleme rund um Bern nur kurzfristig und erzeugt langfristig zusätzlichen Verkehr. Vorrang sollen intelligente Verkehrssteuerung, der Ausbau des öffentlichen Verkehrs und gezielte Engpassbeseitigungen haben, statt grossflächiger Autobahnerweiterungen mit hohen Kosten und Umweltfolgen.
Mobilité douce
Faut-il développer plus rapidement les infrastructures destinées à la mobilité douce (p. ex. pistes cyclables) dans le canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ein schnellerer Ausbau der Veloinfrastruktur erhöht die Sicherheit, entlastet den Verkehr und fördert umweltfreundliche Mobilität. Wichtig ist eine gute Abstimmung zwischen Stadt und Land, damit auch Alltagswege im Oberaargau sicher und attraktiv werden.
Interdiction 30 km/h
Êtes-vous favorable à l'interdiction de la limitation de vitesse à 30 km/h sur les routes à forte circulation dans les agglomérations ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ein generelles Verbot von Tempo 30 schränkt den Handlungsspielraum der Gemeinden unnötig ein. Tempo 30 kann dort sinnvoll sein, wo Sicherheit, Lärmschutz oder Lebensqualität es erfordern; die Entscheidung soll situationsgerecht und faktenbasiert vor Ort getroffen werden.
Institutions & médias
Administration numérique
Les services administratifs sur place (par ex. au guichet) doivent-ils être réduits au profit d'offres électroniques (principe de la priorité au digital) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Digitale Angebote sollen konsequent ausgebaut werden, dürfen aber analoge Zugänge nicht ersetzen. Gerade ältere Menschen und Personen ohne ausreichende digitale Kompetenzen wären benachteiligt; der Service public muss für alle zugänglich bleiben.
Collecte numérique de signatures
Le canton doit-il s'engager en faveur de l'introduction de l'e-collecting (collecte numérique de signatures) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
E-Collecting kann die demokratische Beteiligung erleichtern und zeitgemäss ergänzen. Wichtig sind hohe Sicherheitsstandards, Transparenz und klare Regeln, damit Vertrauen, Datenschutz und die Qualität der direkten Demokratie gewahrt bleiben.
Coopération au développement
Le Canton de Berne doit-il augmenter son soutien financier à la coopération au développement ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Entwicklungszusammenarbeit trägt zur Armutsbekämpfung, Stabilität und Prävention von Fluchtursachen bei. Ein moderater Ausbau ist sinnvoll, wenn die Mittel gezielt, wirksam und transparent eingesetzt werden und im Einklang mit den finanziellen Möglichkeiten des Kantons stehen.
Neutralité stricte
La Suisse devrait-elle interpréter sa neutralité de manière stricte (renoncer dans une large mesure aux sanctions économiques) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine zeitgemässe Neutralität schliesst die Teilnahme an internationalen Sanktionen gegen klare Völkerrechtsverletzungen nicht aus. Die Schweiz muss ihre Werte, die internationale Ordnung und das Recht verteidigen, statt Neutralität als politischen Rückzug zu missverstehen.
Sécurité & police
Vidéosurveillance renforcée
Êtes-vous favorable à un renforcement de la vidéosurveillance dans les lieux publics ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Videoüberwachung kann punktuell zur Sicherheit beitragen, darf aber nicht flächendeckend auf Kosten von Datenschutz und persönlicher Freiheit ausgebaut werden. Sinnvoller sind gezielte Einsätze an klar definierten Brennpunkten, kombiniert mit Prävention und Präsenz vor Ort.
Police ouverte aux étrangers
Dans le canton de Berne, la nationalité suisse est requise pour exercer la fonction de policier. À l'avenir, les étrangers titulaires d'un permis de séjour C devraient-ils également être admis ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gut integrierte Personen mit C-Bewilligung können die Polizei personell stärken und die gesellschaftliche Vielfalt besser abbilden. Voraussetzung sind sehr hohe Anforderungen an Ausbildung, Sprachkenntnisse, Loyalität zum Rechtsstaat und eine sorgfältige Auswahl.
Répression des manifestations
Faut-il adopter une approche plus stricte face aux manifestations (renforcement des autorisations, intervention plus ferme de la police en cas de manifestations non autorisées, facturation systématique des frais de police) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Das Demonstrationsrecht ist ein zentrales Grundrecht und Ausdruck einer lebendigen Demokratie. Missbräuche und Gewalt müssen klar geahndet werden, doch pauschale Verschärfungen würden legitimen Protest unnötig einschränken; entscheidend sind verhältnismässiges Vorgehen und konsequente Anwendung des bestehenden Rechts.
Mention nationalité par police
La nationalité des suspects doit-elle être systématiquement mentionnée dans les communiqués de police du canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Nationalität ist für das Verständnis einer Tat in der Regel nicht relevant und kann Vorurteile schüren. Entscheidend sind Transparenz, sachliche Information und Rechtsstaatlichkeit; Angaben zur Herkunft sollen nur gemacht werden, wenn sie für den konkreten Fall tatsächlich von Bedeutung sind.
Présence policière renforcée
La présence policière devrait-elle être visiblement renforcée ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine sichtbare Polizeipräsenz kann das Sicherheitsgefühl stärken und präventiv wirken. Wichtig ist, dass sie bürgernah, deeskalierend und gut in die Quartiere eingebettet erfolgt, nicht als reine Machtdemonstration.
Valeurs
Économie marché libre
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "A long terme, une économie de libre marché profite à toutes et tous."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Eine freie Marktwirtschaft schafft Wohlstand und Innovation, profitiert aber nicht automatisch allen gleich. Damit sie langfristig breit wirkt, braucht es klare Regeln, sozialen Ausgleich und einen starken Service public, damit auch schwächere Gruppen und ländliche Regionen wie der Oberaargau mitgenommen werden.
Parent au foyer temps plein
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Pour un enfant, il est préférable qu'un des parents reste à la maison à plein temps pour s'occuper de lui."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Entscheidend für das Kindeswohl ist nicht ein bestimmtes Familienmodell, sondern stabile Beziehungen, Zeit und Qualität der Betreuung. Familien sollen frei wählen können, wie sie Betreuung und Erwerbsarbeit organisieren – Staat und Gesellschaft sollen sie dabei unterstützen, nicht bevormunden.
Sanctions contre criminels
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Punir les criminels est plus important que de les réintégrer dans la société."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Sanktionen sind notwendig, doch langfristige Sicherheit entsteht vor allem durch erfolgreiche Wiedereingliederung. Wer Rückfälle verhindert, schützt die Gesellschaft nachhaltiger, als wenn man ausschliesslich auf harte Strafen setzt.
Protection environnement
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Une plus forte protection de l'environnement est nécessaire, même si son application limite la croissance économique."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Umwelt- und Klimaschutz sind unerlässlich, um Lebensgrundlagen und Wohlstand langfristig zu sichern. Ziel muss jedoch sein, ökologische Verantwortung und wirtschaftliche Entwicklung möglichst zu verbinden, statt sie gegeneinander auszuspielen.
Commento
Gemeinnütziger Wohnungsbau hilft, bezahlbaren Wohnraum zu sichern und den Druck auf ältere Menschen zu reduzieren. Wichtig ist jedoch, dass die Förderung gezielt erfolgt, regionalen Bedürfnissen - auch im Oberaargau - Rechnung trägt und private Investitionen nicht verdrängt.