Samuel Weibel
Parti vert'libéral | 17.11.6
État sociale, famille et santé
Logements d’utilité publique
Le Canton devrait-il augmenter son soutien financier pour la construction de logements d'utilité publique (p. ex. par le biais d'aides financières aux coopératives d'habitation) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Prestations complémentaires (familles)
Faudrait-il introduire des prestations complémentaires pour les familles à faible revenu dans le canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Verantwortung liegt bei Gemeinden. - Ergänzungsleistungen für Familien mit tiefem Einkommen sind grundsätzlich sinnvoll. Kinder sollen kein Armutsrisiko darstellen. Leistungen sollen gezielt erfolgen und Motivation für Arbeitstätigkeit nicht unterminieren. Arbeit muss sich lohnen.
Durcissement aide sociale
Êtes-vous favorable à un durcissement des mesures dans le domaine de l'aide sociale (p. ex. surveillance simplifiée en cas de suspicion d'abus) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Gesellschaftliches Bekenntnis zur Sozialhilfe basiert auf Gewissheit, dass Sozialhilfesystem nicht missbraucht wird. Ist das nicht gewährleistet, erodiert der gesellschaftliche Konsens. Technische Hilfsmittel ermöglichen heute automatisiert eine einfachere Prüfung auf Missbräuche. Wichtig dabei sind klare rechtliche Regelungen hinsichtlich des Einsatzes digitaler Prüftechniken und dass diese eingehalten werden.
Extension congé parental
Le congé parental rémunéré doit-il être prolongé au-delà des 14 semaines actuelles de congé maternité et des deux semaines de congé paternité ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der Vaterschaftsurlaub soll ausgebaut werden, damit beide Elternteile die Frühphase der Kindesentwicklung intensiv erleben und sich an der Kinderbetreuung beteiligen können.
Réduction des primes
La réduction des primes d'assurances maladie doit-elle être renforcée afin que personne ne doive consacrer plus de 10 % de son revenu disponible à l'assurance-maladie ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Prämienverbilligungen, die sich über sämtliche Einkommensklassen hinweg am gleichen Prozentsatz orientieren, sind ineffizient und unfair. Verbilligungen sind abgestuft nach Einkommen zu staffeln. - Prämienverbilligungen müssen sicherstellen, dass Krankenkassenprämien kein Armutsrisiko darstellen und gezielt erfolgen. - Vor allem aber müssen die Gesundheitskosten nachhaltig gesenkt werden (Fehlanreize im System, Mengenausweitung von Leistungen).
Planification hospitalière cantonale
Êtes-vous favorable à un renforcement du contrôle cantonal de la planification hospitalière et de l’organisation des soins de santé (par exemple par une concentration des prestations) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Planung muss auch bundesweit bzw. zwischen den Kantonen erfolgen.
Éducation & formation
École intégrative
Le concept de l'école intégrative prévoit que les enfants ayant des difficultés d'apprentissage ou des handicaps soient scolarisé·e·s dans des classes ordinaires. Soutenez-vous cette approche ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Integration von Kindern mit leichteren Lernschwierigkeiten in Regelklassen ist sinnvoll und kann die Sozialkompetenz einer Klasse stärken. Wird der Anteil von Kindern mit Lernschwierigkeiten, Behinderungen oder Verhaltensauffälligkeiten zu gross, kann das zu sinkendem Lernniveau, mangelnder Förderung der verschiedenen Gruppen, Überlastung der Lehrpersonen und hohem Personalbedarf führen. Zugunsten des Kindeswohl sind hier Förderklassen und sonderpädagogische Settings sinnvoller.
Classes séparées
Les enfants ayant une connaissance limitée de l'allemand devraient-ils être scolarisés dans des classes séparées jusqu'à ce qu'ils aient atteint un certain niveau linguistique ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Kinder ohne jede Deutschkenntnisse können einem Regelunterricht sprachlich nicht folgen. Bis zum Erreichen minimaler Sprachkenntnisse sind deshalb Separatklassen sinnvoll. Nach einigen Monaten soll aus sozialen Gründen wie auch zugunsten des Spracherwerbs ein Übertritt in reguläre Schulklasse erfolgen, begleitet durch sprachspezifischen Förderunterricht.
Anglais comme première langue
Faut-il enseigner l’anglais comme première langue étrangère dans le canton de Berne, à la place d’une langue nationale (le français ou l’allemand selon la région) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Erste Fremdsprache soll zugunsten des nationalen Zusammenhalts und der schweizweiten Verständigung eine andere Landessprache sein. Dies soll aber erst in der Oberstufe erfolgen. Frühfranzösisch hat sich nicht bewährt. - Der Englisch-Unterricht zur Vermittlung der internationalen Standardsprache soll gleichzeitig einsetzen.
Égalité chances éducatives
Le Canton devrait-il davantage s’engager pour une égalité des chances en matière de formation (p. ex. par des cours de rattrapage subventionnés destinés aux élèves issus de familles à faible revenu) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der Bildungserfolg von Kindern darf nicht vom Einkommen und Vermögen der Eltern abhängen. - Die Höhe von Stipendien muss zielgerichtet erfolgen, zeitlich begrenzt sein und darf die Motivation für eine studienbegleitende Arbeitstätigkeit nicht unterminieren. Nebenjobs müssen sich lohnen.
Migration & intégration
Droit de vote étrangers
Seriez-vous favorable à ce que les personnes étrangères qui résident en Suisse depuis au moins dix ans obtiennent le droit de vote et d'éligibilité au niveau communal, dans le canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Stimm- und Wahlrecht darf kein Automatismus sein, sondern muss vom Bekenntnis zu gemeinsamen Werten, Idealen und gesellschaftlicher Integration abhängen.
Accueil direct des réfugiés
Le canton de Berne doit-il s'engager pour que davantage de réfugiés provenant directement des camps (par exemple en Grèce ou à Gaza) soient accueillis en Suisse (réfugiés dits de réinstallation) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der Umgang mit Resettlement-Flüchtlingen ist Bundesangelegenheit. - Die gezielte Aufnahme von Resettlement-Flüchtlingen kann aber sinnvoll sein. Die Flüchtlingsthematik kann nur EU-/EFTA-weit angegangen werden. Das Schengen-Prinzip funktioniert nur, wenn die Staaten an der Schengen-Aussengrenze durch Binnenstaaten entlastet werden, indem diese Flüchtlinge bei sich aufnehmen.
Intégration des étrangers
Le canton de Berne doit-il soutenir davantage les étrangères et les étrangers dans leur intégration (p. ex. promotion linguistique étendue, travailleur·euse·s sociaux supplémentaires) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Integration und Sprachkenntnisse sind Schlüssel fürs Funktionieren einer Gesellschaft. Die Förderungen müssen zielorientiert erfolgen und setzen das Engagement der Betroffenen voraus. Fehlt dieses, muss es eingefordert werden, - Bei klarer Verweigerung im Asylbereich muss sich dies im Verfahren niederschlagen.
Durcissement naturalisation
Selon vous, les conditions de naturalisation cantonales (p. ex. les connaissances linguistiques), devraient-elles être revues à la hausse ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Sprachkenntnisse sind entscheidend für eine gesellschaftliche Integration. Die Anforderungen im Einbürgerungsverfahren wurden aber erst gerade vor wenigen Jahren erhöht.
Cartes de paiement (asile)
Êtes-vous favorable à l'introduction de cartes de paiement pour les requérants d'asile (au lieu d'argent liquide) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Diese technische Massnahme verhindert während des Asylprozesses die Überweisung von Sozialgeldern ins Ausland. Dies mindert die Attraktivität der Schweiz für Wirtschaftsflüchtlinge. Gleichzeitig stärkt es die gesellschaftliche Akzeptanz der Sozialhilfe, wenn Missbräuche minimiert werden. - Nach Gewährung des Asylstatus ist die Massnahme zu beenden.
Résiliation des accords bilatéraux
La Suisse doit-elle dénoncer les accords bilatéraux avec l'Union européenne (UE) et viser un accord de libre-échange sans libre circulation des personnes ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Bilateralen Verträge bringen der Schweiz grosse Vorteile: Zugang zum EU-Binnenmarkt für Schweizer Unternehmen, Personenfreizügigkeit für den Arbeitskräftebedarf, Stärkung von Innovation durch Forschungskooperation, Rechtssicherheit und politische Verlässlichkeit. - Die EU bildet ein erfolgreiches Friedensprojekt, das Europa durch wirtschaftliche Integration und politische Zusammenarbeit seit dem Zweiten Weltkrieg Frieden sicherte. - Dies darf nicht aufs Spiel gesetzt werden.
Société, cultur & éthique
Rénovation Musée d'art Bern
Le canton souhaite participer à hauteur d'environ 81 millions de francs suisses à la rénovation et à la reconstruction du Musée des Beaux-Arts de Berne (rénovation de l'ancien bâtiment et remplacement de l'extension dite « Atelier 5 »). Êtes-vous favorable à cette proposition ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Légalisation cannabis
Le canton de Berne doit-il s'engager en faveur de la légalisation du cannabis ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Interdiction langage neutre
Faut-il interdire aux instances cantonales (autorités, écoles) d'utiliser un langage neutre sur le plan du genre dans leurs communications écrites en recourant à l'astérisque ou à d'autres signes similaires ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Sprache ist das Resultat von gesellschaftlicher Praxis, Debatten und Aushandlungsdiskursen. Kantonale Stellen sollten in ihrer schriftlichen Kommunikation die gesellschaftlich akzeptierten Praktiken übernehmen. - Hinsichtlich Verwendung diskriminierungsfreier Sprache zeichnet sich ein gesellschaftlicher Konsens für Beid-Nennungen und Neutralformen ab. Für Gender-Zeichen zur mehrgeschlechtlichen Schreibweise besteht indes (noch) kein breiter Konsens.
Produits animaux en cantine
Les cantines et restaurants du personnel appartenant au canton doivent-ils être tenus de proposer des plats contenant des produits animaux (par exemple, pas uniquement des options végétaliennes à la cafétéria de l’université) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Kantonseigene Verpflegungsstätten haben keinen ernährungserzieherischen Auftrag, sondern müssen wirtschaftlich handeln. - Besteht die Nachfrage nach tierischen Produkten, sollen sie entsprechende Menüs anbieten. Besteht dagegen keine Nachfrage, sollen sie nicht dazu verpflichtet werden.
Soutien direct aux médias
Êtes-vous favorable à un soutien direct des médias par le canton (p. ex. aide financière aux médias pour la couverture régionale et cantonale) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Qualitätsvolle Medienberichterstattung auch zu regionalen und kantonalen Themen ist für die Meinungsbildung in einer Direkten Demokratie zentral. Hierzu ist die qualitätsvolle redaktionelle Arbeit zu fördern, nicht aber einzelne Medien an sich. Die öffentliche Hand muss das Erbringen qualitätsvoller Berichterstattung unterstützen, nicht einzelne Medienhäuser.
Financement églises
Le canton de Berne soutient les églises nationales à hauteur d'environ 73 millions de francs par an (contribution de base et prestations à l'ensemble de la société). Êtes-vous favorable à ce soutien ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Das schweizerische Staatswesen basiert auf der laizistischen Trennung von Kirche und Staat. - Die Landeskirchen erbringen wichtige soziale und gesamtgesellschaftliche Leistungen. Der Staat soll diese Leistungen im Rahmen von Leistungsverträgen abgelten, die Kirchen aber nicht direkt finanzieren.
Finances & impôts
Baisse des impôts
Êtes-vous favorable à la réduction prévue de l'imposition au niveau cantonal, au cours des quatre prochaines années ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Durch seine hohen Steuern sind der Kanton Bern und dessen Gemeinden im interkantonalen Vergleich nicht wettbewerbsfähig. Um finanziell attraktive Firmen und Privatpersonen anzuziehen, ist eine Senkung des Steuerfusses überfällig.
Assouplissement frein à l’endettement
Seriez-vous en faveur d'un assouplissement du frein à l'endettement cantonal ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Schuldenbremse begrenzt die Neuverschuldung des Staates, um Staatsdefizite zu stabilisieren und strukturelle Defizite zu vermeiden. Die relativ niedrige Staatsverschuldung und finanzpolitische Stabilität der Schweiz ist ein internationaler Erfolgsfaktor der Schweiz. Dieser darf nicht aufs Spiel gesetzt werden.
Imposition individuelle
Les couples mariés devraient-ils être imposés en tant que personnes individuelles (imposition individuelle) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die steuerliche Diskriminierung ("Heiratsstrafe") von Ehepaaren gegenüber Konkubinatspaaren ist ungerecht und muss revidiert werden. Das bisherige Steuersystem, das von der Ehe als Standardmodell gemeinschaftlichen Paarlebens ausgeht, wird der heutigen Vielfalt partnerschaftlichen Zusammenlebens nicht gerecht.
Adaptation péréquation financière
Le canton de Berne a adapté la péréquation financière de manière à ce que les villes de Berthoud et Langenthal soient indemnisées pour les charges liées à leur statut de centre urbain, de ce fait la ville de Berne recevra moins d'argent. Êtes-vous favorable à cette mesure ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Impôt résidences secondaires
Le canton de Berne doit-il autoriser un impôt supplémentaire sur les résidences secondaires dans le cadre de la suppression de la valeur locative ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Insbesondere Gemeinden in Tourismusregionen sind erheblich vom Wegfall des Eigenmietwerts auf Zweitliegenschaften betroffen. Die Möglichkeit einer zusätzlichen Liegenschaftssteuer auf Zweitliegenschaften hilft, die Einnahmenausfälle zu reduzieren.
Économie & travail
Privatisation partielle BCBE
Le canton de Berne doit-il diminuer sa part dans la Banque cantonale bernoise (BCBE) à moins de 50 % (privatisation partielle) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der schweizerische Bankenmarkt funktioniert auch ohne Geschäftsbanken in Kantonsbesitz. Die Staatsgarantie der Kantone stellt eine Wettbewerbsverzerrung gegenüber privatwirtschaftlichen Banken dar.
Salaire minimum cantonal
Êtes-vous favorable à l'introduction d'un salaire minimum de 4'200CHF pour un emploi à temps plein (environ 24 CHF de l'heure) applicable à tous les salariés ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Generelle Mindestlöhne sind wegen ihrer fehlenden Zielgenauigkeit und der Gefahr einer Preis-Lohn-Spirale abzulehnen. Branchenspezifische Lohnvereinbarungen bzw. in sozialpartnerschaftlichen GAVs geregelte Mindestlöhne werden den berufsspezifischen Anforderungen besser gerecht.
Libéralisation des horaires commerciaux
Êtes-vous favorable à une libéralisation totale des heures d'ouverture des commerces (fixation à la discrétion de l'entreprise, dans le respect de la loi sur le travail) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Égalité salariale femmes-hommes
Êtes-vous en faveur d'un contrôle plus strict de l'égalité des salaires entre hommes et femmes (p.ex. lorsque des entreprises bénéficient de marchés publics) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Berichtspflicht für KMU mit wenigen Angestellten muss sich administrativ aber in sinnvollem Rahmen halten. - Für kantonale Aufträge bestehen schon heute weit gehende Auflagen zur Lohngleichheit.
Régulation plateformes de taxi
Êtes-vous favorable à une réglementation plus stricte des plateformes qui proposent des services de taxi (p. ex. obligation d'autorisation pour les taxis Uber) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Aus Sicherheitsgründen sind Bewilligungsverfahren nötig. Hier sind die Regelungen des Kantons bereits relativ strikt. - Es sollen keine neuen wettbewerbsverzerrenden Massnahmen mit strukturerhaltenden Effekten erlassen werden.
Service public rural
Le Canton de Berne devrait-il davantage soutenir l'offre des services publics (p. ex. transports publics, services administratifs) dans les régions rurales ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Der öffentliche Verkehr soll weiter ausgebaut werden, auch mit bedarfsgesteuerten Mobilitätsangeboten (On-Demand). Verwaltungsdienstleistungen sollen zugunsten der Effizienz verstärkt zentralisiert werden. Unrentable Postfilialen sollen durch Partner-Filialen, etwa integriert in Supermärkte, oder individualisierte Hausservices ersetzt werden.
Environnement & énergie
Levée interdiction nucléaire
Le Canton de Berne doit-il s'engager en faveur de la levée de l'interdiction de construire de nouvelles centrales nucléaires ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Fragen der Entsorgung (Zwischenlagerung, Endlagerung) des jahrtausendelang strahlenden Atommülls und des finanziell nicht abgedeckten Rückbaus von Kernkraftwerken sind weiterhin ungelöst. Eine Aufhebung des Verbots ist darum nicht opportun. - Stattdessen müssen die Schweiz und die Kantone nachhaltige Massnahmen im Energiebereich ergreifen: Ausbau der erneuerbaren Energien, Energieabkommen mit der EU, Förderung von energiesparendem Verhalten und Bauen.
Exigences écologiques agriculture
Le canton doit-il renforcer les exigences écologiques pour les surfaces agricoles louées (p. ex. interdiction des pesticides synthétiques) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Énergies renouvelables
Les subventions cantonales pour les énergies renouvelables dans le domaine du bâtiment doivent-elles être augmentées (p. ex. pour le remplacement des systèmes de chauffage ou les infrastructures de recharge pour la mobilité électrique) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Fördergelder müssen gezielt eingesetzt werden, um Fehlanreize zu vermeiden. Sie müssen positive Anreize für freiwilliges Handeln bieten, nicht aber Massnahmen finanzieren, die durch Gesetze sowieso vorgegeben sind.
Protection animale d'élevage
Êtes-vous favorable à des réglementations plus strictes en matière de protection des animaux d'élevage (p. ex. accès permanent à l'extérieur) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Énergie hydraulique
Êtes-vous favorable à l'extension des centrales hydroélectriques dans la région du Grimsel et du Susten ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Protection grands prédateurs
Le canton de Berne devrait-il accorder davantage d'importance à la protection des grands prédateurs (loups et lynx), par exemple en réduisant les tirs préventifs ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die vergleichsweise geringe Zahl an Grossraubtieren in der Schweiz ist für die Bevölkerung, die Viehzüchter und die Tourismusbranche ein Vorteil (vgl. Bärenpopulation in Kanada). - Grossraubtiere sind ökologisch wertvoll, ihre Rückkehr erfordert aber ein neues Zusammenleben von Mensch und Tier mit gegenseitiger Toleranz und Anpassung. Gesellschaftsseitig wird dies aktuell nicht umfassend mitgetragen.
Transport
Développement transports publics
Le canton doit-il allouer davantage de moyens financiers au développement des transports publics ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Développement autoroutier
Êtes-vous favorable au projet d'extension de l'autoroute A1/A6 près de Berne (notamment contournement est de Berne, raccordement Wankdorf, élargissement de la chaussée Wankdorf-Schönbühl) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Mobilité douce
Faut-il développer plus rapidement les infrastructures destinées à la mobilité douce (p. ex. pistes cyclables) dans le canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Interdiction 30 km/h
Êtes-vous favorable à l'interdiction de la limitation de vitesse à 30 km/h sur les routes à forte circulation dans les agglomérations ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Tempo-Vorgaben sind situationsabhängig im Einzelfall festzulegen.
Institutions & médias
Administration numérique
Les services administratifs sur place (par ex. au guichet) doivent-ils être réduits au profit d'offres électroniques (principe de la priorité au digital) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Digitalisierung ist unabdingbar für Effizienzsteigerungen in der Verwaltung und 24/7-Services für die Bevölkerung und Wirtschaft. - Insbesondere für Privatpersonen mit geringeren Digitalkompetenzen müssen gewisse Dienstleistungen (nachfragebasiert) zusätzlich aber auch weiterhin analog angeboten werden.
Collecte numérique de signatures
Le canton doit-il s'engager en faveur de l'introduction de l'e-collecting (collecte numérique de signatures) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Zur Stärkung der demokratischen Mitwirkung von Gesellschaft und Individuum.
Coopération au développement
Le Canton de Berne doit-il augmenter son soutien financier à la coopération au développement ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Entwicklungszusammenarbeit ist Bundesaufgabe. - Allfällig zu weit gehende Ausgabenkürzungen auf Bundesebene müssen durchs eidgenössisches Parlament korrigiert werden.
Neutralité stricte
La Suisse devrait-elle interpréter sa neutralité de manière stricte (renoncer dans une large mesure aux sanctions économiques) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die bewaffnete Neutralität der Schweiz besagt, sich nicht an militärischen Konflikten zwischen anderen Staaten zu beteiligen, ihre Unabhängigkeit zu sichern und das Völkerrecht einzuhalten. - Ein Verzicht auf wirtschaftliche Sanktionen würde den aussenpolitischen Handlungsspielraum unnötig verkleinern. Wirtschaftliche Sanktionen schmälern nicht die Möglichkeit einer aktiven Rolle in der Friedensförderung.
Sécurité & police
Vidéosurveillance renforcée
Êtes-vous favorable à un renforcement de la vidéosurveillance dans les lieux publics ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ein Ausbau der Videoüberwachung stärkt die Gewährleistung der öffentlichen Sicherheit durch Polizei und Militär. - Wichtig sind zur Wahrung der Persönlichkeitsrechte klare rechtliche Regelungen, Beschränkung der zugriffsberechtigten Gruppen, nutzungsbezogene Anonymisierungsroutinen und griffige Kontrollmechanismen. Die Datenspeicherung muss in der Schweiz erfolgen.
Police ouverte aux étrangers
Dans le canton de Berne, la nationalité suisse est requise pour exercer la fonction de policier. À l'avenir, les étrangers titulaires d'un permis de séjour C devraient-ils également être admis ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Répression des manifestations
Faut-il adopter une approche plus stricte face aux manifestations (renforcement des autorisations, intervention plus ferme de la police en cas de manifestations non autorisées, facturation systématique des frais de police) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Demonstrationsfreiheit ist ein in der Bundesverfassung verankertes, vom Völkerrecht geschütztes Grund- und Menschenrecht. Es darf nicht durch übermässige Auflagen eingeschränkt werden. - Polizeikosten an unbewilligten und/oder gewalttätigen Demonstrationen sollen jedoch konsequent und umfassend den Organisatoren und/oder Teilnehmenden verrechnet werden.
Mention nationalité par police
La nationalité des suspects doit-elle être systématiquement mentionnée dans les communiqués de police du canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Nationalität/Herkunft soll genannt werden, wenn sie für die Tat relevant ist. - Dies dient der Transparenz und der Aufklärung von Zusammenhängen, um Vorurteilen und Verdächtigungen vorzubeugen, die durch Schweigen erzeugt werden. Nur eine Nennung ermöglicht der Bevölkerung ein realistisches Sicherheitsgefühl. - Gleichzeitig besteht die Gefahr von Stereotypisierung, Stigmatisierung und Förderung von Rassismus. Darum ist eine regelmässige Kontextualisierung in der öffentlichen Debatte wichtig.
Présence policière renforcée
La présence policière devrait-elle être visiblement renforcée ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Sichtbarkeit der Polizei erhöht Sicherheitsgefühl der Bevölkerung und wirkt präventiv bei der Verbrechensbekämpfung.
Valeurs
Économie marché libre
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "A long terme, une économie de libre marché profite à toutes et tous."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Parent au foyer temps plein
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Pour un enfant, il est préférable qu'un des parents reste à la maison à plein temps pour s'occuper de lui."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Sanctions contre criminels
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Punir les criminels est plus important que de les réintégrer dans la société."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Protection environnement
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Une plus forte protection de l'environnement est nécessaire, même si son application limite la croissance économique."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Verantwortung liegt bei Gemeinden. - Umfang von gemeinnützigem Wohnungsbau hat sich u.a. an Mietkostenniveau, Leerwohnungsziffer, Sozial-, Gesellschafts-, Einkommens- und Wirtschaftsstruktur zu zu orientieren.